koronavirus
0

Ki je vidije kovid naš svagdašnji

Da nam čitatelji ne ostanu zbunjeni, naslov članka predstavlja kombinaciju narječja zadarskog zaleđa (ki je vidije) i mutiranu inačicu pisanja sveprisutne nam bolesti COVID-19 kroz hrvatske medije, a cijela sintagma igra je riječima. Hi5!

Eto, sad kad smo to razjasnili, idemo jezično secirati bolest COVID-19.

S obzirom na to da svakodnevno (svakominutno?) svjedočimo svježim novostima vezanima za oboljele, zaražene, potencijalno zaražene i oboljele te umrle, mislili smo da bi bilo zgodno podijeliti s vama nekoliko medijskih sramotica i nekoliko naputaka Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje i nekih drugih izvora.

Idemo najprije na sramotu!

Dakle, doslovno BILO KOJI portal možete otvoriti i vjerojatnost je 99 % da će COVID-terminologija u kombinaciji s osnovnoškolskom gramatikom hrvatskog jezika biti tragična. Za današnji primjer uzmimo vijest s portala Index.hr:

Što ne valja?
* bolest koronavirusa službeno je registrirana velikim slovima kao COVID-19 i piše se isključivo velikim slovima.
* deklinacija – kako dekliniramo ovu bolest, kako se snaći tu?
Prenosimo riječi ravnatelja Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje:

S obzirom na to da se u nazivu COVID-19 na kraju nalazi broj, koji je od pokrate odvojen spojnicom, taj se naziv ne sklanja i ne preporučuje se sklanjanje COVID-19-a, COVID-19-u itd., a ne preporučuje se ni umetanje padežnoga nastavka prije broja 19 (COVID-a-19, COVID-u-19, COVID-om-19). Stoga je preporuka uz naziv/pokratu COVID-19 uvijek navoditi riječ bolest koja ga pobliže označava i ovisno o rečeničnome kontekstu sklanjati samo tu riječ, npr. ‘Pojavili su se novi slučajevi oboljelih od bolesti COVID-19.’ U manje formalnim kontekstima broj 19 može se i izostaviti te se pokrata COVID može sklanjati u skladu s pravilom o sklanjanju pokrata u hrvatskome jeziku (liječenje COVIDA-a, upute o COVID-u)’.

Ma, u redu. Više nam smeta kad čujemo ili pročitamo ovakvo nešto:

Na području Zagreba oboljele su 350 osobe.

To nam je baš hit hitova.

Najzaslužniji za propagiranje ovakvih konstrukcija su mediji i portali, naravno, ali i naš ministar Beroš koji u javnim nastupima često ima poteškoća sa slaganjem padeža, brkanjem jednine i množine i sa sročnošću općenito.

Facepalm.

No dobro, nećemo puno blatiti.

U nastavku slijedi nekoliko stavki iz pojmovnika koronavirusa by institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje. Obratite pažnju kako se riječi sastavljene od prefiksa korona- većinom pišu zajedno, npr. koronabolnica ili koronapravila:

COVID-19bolest koju prouzročuje novi soj koronavirusa engleskoga naziva SARS-CoV-2 (teški akutni respiratorni sindrom, koronavirus 2); pokrata od engleskih riječi coronavirus disease, kojoj je dodan broj 19 jer je bolest otkrivena 2019. godine
dezinficijensdezinfekcijsko sredstvo kojim se djeluje na mikroorganizme u čovjekovoj okolini; raskuživač
drive-in dijagnostikadijagnostika na temelju uzoraka dobivenih uzorkovanjem pri kojemu osoba ne izlazi iz automobila u kojemu je došla na uzorkovanje; isto značenje ima i provozna dijagnostika
hitni prijammjesto u bolnici na kojemu se primaju i žurno zbrinjavaju svi akutno bolesni i životno ugroženi pacijenti
infekcija dišnih putovazarazna bolest dišnih putova prouzročena udisanjem virusa iz vanjskoga okoliša; isto značenje ima i respiratorna infekcija
imunitet krdaimunitet koji je steklo dovoljno ljudi da se bolest prestane širiti; isto značenje ima i kolektivni imunitet
izolacijaizdvajanje zaraženih bolesnika iz okoline i boravak u izdvojenome bolničkom prostoru radi sprečavanja širenja zaraze
karantenaprisilno, zakonski ili službeno izdvajanje potencijalno zaraženih osoba iz okoline ili čitavih naselja kako bi se spriječilo daljnje širenje virusa; potječe od talijanske riječi quarantina (‘40 dana’). Prvi put kao zaštitna mjera primijenjena je odlukom Velikoga vijeća Dubrovačke Republike 1377. godine.
koronakolokvijalni naziv za koronavirusnu bolest, tj. COVID-19
koronabolnicabolnica predviđena za smještaj i liječenje zaraženih koronavirusom
koronakrizagospodarska kriza do koje dolazi zbog prestanka rada mnogih tvrtka u vrijeme epidemije koronavirusa; negativan utjecaj na gospodarstvo prouzročen epidemijom koronavirusa
koronaludilomasovno ludilo izazvano koronavirusnom bolešću
koronapartynedopušteno druženje tijekom epidemije koronavirusa, koronatulum
koronapravilapravila kojih se valja pridržavati tijekom epidemije koronavirusa
kovidiotosoba koja ne vodi brigu o osobama oko sebe, koja se ne ponaša u skladu s uputama za suzbijanje koronavirusa, koja nepotrebno gomila namirnice ili zaštitnu opremu; riječ nastala od sastavnica COVID + idiot
kovidpozitivanza kojega je testiranjem utvrđeno da ima bolest COVID-19
lock downuvođenje karantene ili restriktivnih mjera da bi se povećala sigurnost; isto značenje ima i shut down
nova normalnostskup promijenjenih društvenih pravila koja podrazumijevaju drukčije svakodnevno ponašanje u zajednici kao posljedicu pandemije koronavirusa; obuhvaća rad od kuće, socijalno distanciranje, jaču svijest o higijenskim navikama, nošenje zaštitnih maska itd.
nulti pacijentosoba koja je na kojemu području prva identificirana kao zaražena; isto značenje ima i prvozaraženi
pandemijaepidemija velikih razmjera, širenje bolesti na više država, cijeli kontinent, više kontinenata ili cijeli svijet
pretpandemijskikoji je bio prije pandemije
prokužiti sesteći imunost prebolijevanjem bolesti (o stanovništvu)
provozno testiranjetestiranje uzoraka dobivenih uzorkovanjem pri kojemu osoba ne izlazi iz automobila u kojemu je došla na uzorkovanje; isto značenje ima i drive-in testiranje
prva crta obraneizraz koji se u prenesenome smislu odnosi na liječnike, medicinske sestre i ostalo medicinsko osoblje koje štiti i liječi pučanstvo od bolesti COVID-19
pangolinsisavac kojemu je tijelo prekriveno velikim ljuskama koje su, prema kineskoj medicini, dobre za liječenje artritisa; smatra se životinjom s koje je koronavirus prešao na čovjeka; isto značenje ima i ljuskavac
respiratorna infekcijazarazna bolest dišnih putova prouzročena udisanjem virusa iz vanjskoga okoliša; isto značenje ima i infekcija dišnih putova
samoizolacijakućna izolacija osoba koje imaju simptome zaraze ili osoba koje ne pokazuju simptome zaraze, ali su boravile u epidemijom zahvaćenim područjima ili su bile u kontaktu sa zaraženim osobama
socijalna distancaudaljenost od najmanje dva metra; isto značenje ima i fizička udaljenost
superširiteljosoba koja je nema simptome zarazne bolesti, ali može prenijeti bolest na mnoge druge ljude
telenastavanastava koja se prenosi televizijski, isto značenje ima i TV nastava
virologstručnjak koji proučava viruse i njima slične organizme
zaštitna maskanavlaka koja se stavlja na lice kao zaštita od prenošenja virusa (kašljanjem, izdisanjem, kihanjem i sl.); isto značenje ima i kirurška maska

Napisala: Ivana Bojčić